周作人提示您:看后求收藏(另类小说网www.alperaksoy.net),接着再看更方便。

梁任公著《和文汉读法》不知道是在那一年,大约总是庚子前后吧,至今已有三十多年,其影响极大,一方面鼓励人学日文,一方面也要使人误会,把日本语看得太容易,这两种情形到现在还留存着。

近代的人关于日本语言文字有所说明的最早或者要算是黄公度吧。《日本杂事诗》二卷成于光绪五年(一八七九),其卷上注中有一则云:

“市廛细民用方言者十之九,用汉言者十之一而已。日本全国音惟北海道有歧异,其余从同,然士大夫文言语长而助词多,与平民甚殊,若以市井商贾之言施于搢绅,则塞耳退矣,故求通其语甚难。字同而声异,语同而读异,文同而义异,故求译其文亦难。”八年后即光绪十三年(一八八七)又撰成《日本国志》四十卷,其三十三卷为学术志之二,文学一篇洋洋四千言,于中日文字问题多所论列,大抵预期中国文体变革最为有识,其说明日文以汉字假名相杂成文之理亦有可取,文云:

“日本之语言其音少,其语长而助辞多,其为语皆先物而后事,先实而后虚,此皆于汉文不相比附,强袭汉文而用之,名物象数用其义而不用其音,犹可以通,若语气文字收发转变之间,循用汉文,反有以钩章棘句诘曲聱牙为病者。故其用假名也,或如译人之变易其辞,或如绍介之通达其意,或如瞽者之相之指示其所行,有假名而汉文乃适于用,势不得不然也。”这两节都是五十年前的话了,假如说得有点错误本是难怪,但是我读了甚为佩服,因为他很能说明和文的特点,即文中假名部分之重要,以及其了解之困难是也。本来日本语与中国语在系统上毫无关系,只因日本采用中国文化,也就借了汉字过去,至今沿用,或训读或音读,作为实字,至于拼音及表示虚字则早已改用假名,汉字与假名的多少又因文章而异。正如黄君所说,今上自官府下至商贾通行之文大抵两者相杂各半,亦有“专用假名以成文者,今市井细民闾巷妇女通用之文是也”。日本普通文中所谓虚字,即天尔乎波等助词与表示能所等助动词,固然全用了假名,就是动词形容词的语尾也无不以假名写之,这差不多已包含了文法上重要部分,汉字的本领便只在表明各个的名词动词形容词的意义而已。其实也还只有当作名词用的汉字可以说是自己完全的,若动词形容词必须将语根语尾合了起来才成一个完整的意思,所以这里汉字的地位并不很重要,好像裸体的小孩连上下身是个整个,这只是一件小汗衫而已,我们中国人习惯于用本国的汉字,多少又还留下认方块字的影响,以为每一个字就是

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
凝花炼

凝花炼

慕思绯紫
“你有没有想过,人是可以改变的。我希望我能从黑暗中走出来,成为一个真正的自己。”
玄幻 连载 5万字
欲恋(同人)

欲恋(同人)

不详
玄幻 连载 65万字
嫡女荣归

嫡女荣归

比粥温柔
文案秦瑾瑶在乡下待了十五年,才知道自己是清贵秦家的嫡女。生母早死,秦府早就有了新的女主人,还没进家门她就被继母来了一道下马威,庶妹更是每天看见她就斜眼挑眉,阴阳怪气。更可笑的是,身为堂堂左都御史家的嫡女,她连半两银子都拿不上,只能偷偷靠着写话本子营生。坊间传闻,左都御史从乡下接回来流落在外十几年的大姑娘,落魄女一朝飞上枝头变凤凰。听闻此女粗鄙不堪而且娇蛮刻薄,众人纷纷等着看秦府笑话。可看着看着,摄
玄幻 连载 33万字
农家极品的幸福生活

农家极品的幸福生活

凡间小妖
上河村唐家出了家奇葩,夫妻两人都是又懒又馋的极品,还在别人家都重男轻女的情况下,反其道而行把女儿看成了宝贝,人人都说唐家老三是糊涂蛋,等着看他们一家的笑话。结果唐老三一家越过日子越红火,地有了,钱也有了,就连找的女婿都是十里八乡的大地主,让一群等着看唐家笑话的人呕的要死。
玄幻 连载 60万字
都市:我是歌神

都市:我是歌神

帅气哥哥
关于都市:我是歌神:当沈宸穿越到另一个世界……不会吧,不会吧,不会真的成为歌神吧!!!嘿嘿……
玄幻 连载 88万字
四合院:阎家老二是个挂比

四合院:阎家老二是个挂比

十年残梦
时代的列车高速行驶,阎解文意外来到60年代的四合院,并成为三大爷阎埠贵电视剧里不存在的二儿子阎解文。 来到这个都是自私鬼,算盘精的家庭,阎解文是非常无语的。 好在获得了垂钓系统,可垂钓无数道具,让阎解文的小日子过得红红火火。 偶尔钓钓道具,偶尔虐虐禽兽,偶尔泡泡妹子,偶尔改造阎家。 看阎解文是如何在这个时代创造快乐生活,享受人生起飞的。 诶,等等,我好像钓到了一艘航母!
玄幻 连载 33万字